(mp3制作:二木紘三)
作詞・作曲:コンスエロ・ベラスケス、日本語詞:不詳
ベサメ ベサメ ムーチョ 燃ゆる口づけを交わすたびに ベサメ ムーチョ いつもいつも流れる調べ どんなに雨が降っても 風が吹き荒れても も一度 またも一度 燃ゆるあの口づけ ベサメ ベサメ ムーチョ 私のすべてはあなたなのよ ベサメ ムーチョ いつもいつも いつまでもよ (繰り返す) |
|
Bésame Mucho
Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Besame, besame mucho, Que tengo miedo perderte, Perderte otra vez.
Quiero tenerte muy Cerca, mirarme en tus Ojos, verte junto a mí, Piensa que tal vez Mañana yo ya estaré Lejos, muy lejos de ti.
Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame mucho, Que tengo miedo perderte, Perderte después (繰り返す) |
《蛇足》 メキシコの女流作曲家でピアニストのコンスエロ・ベラスケスが1941年に作曲して、たちまち世界的なヒットとなった作品。
ただし、日本では戦争中で、洋楽の演奏もレコードの輸入も禁止されていたため、ほとんどだれもこのヒット曲を知りませんでした。敗戦後、進駐軍放送を通じて、やっとこの曲が日本人の耳にも届くようになりました。
トリオ・ロス・パンチョス、ペレス・プラ-ド楽団、マックス・グレーガー楽団など多くの有名楽団が演奏しましたが、日本人にとくに人気のあったのは、トリオ・ロス・パンチョスの歌と演奏でした。
日本語版が出たのは昭和25年(1950)で、「早川真平とオルケスタ・ティピカ東京」の伴奏で、黒木曜子が歌いました。その日本語詞が上に示したものと同じかどうかはわかりませんが、レコードはヒットしました。
コンスエロ・ベラスケスは1924年8月29日、メキシコ西部ハリースコ州のシウダードグスマン市で生まれました。のちにメキシコRCAビクターの社長と結婚したので、演奏活動はあまり行いませんでしたが、作曲には熱心で、何曲も傑作を作っています。
ただし、『ベサメ・ムーチョ』があまりに有名なため、これと『カチート』以外は、一般にはあまり知られていません。
2005年1月22日、骨折で入院中に死去、82歳でした。
ただし、彼女の死を報じた2005年1月30日付け『ニューヨークタイムズ』によると、彼女は1916年生まれだが、ときどき1920年生まれだと称していたそうです。(Ms. Velázquez was born in Ciudad Guzmán, Mexico, in 1916. (She sometimes gave the date as 1920.)
息子のセルジオ・リベラも1916年生まれだと証言しているそうですから、まあそれが正解でしょう。となると、『ベサメ・ムーチョ』を発表したのは25歳のときで、死亡年齢は88歳ということになります。
ベサメ・ムーチョは「いっぱいキスして」という意味で、あまい恋の歌として歌われていますが、音楽レポーターの竹村淳氏によると、ベラスケスがこの曲を作ったかげには、ある悲しいエピソードが隠されているそうです。
彼女の女友だちが入院中の自分の夫を見舞ったとき、重病で最期の近いことを悟っていた夫が夫人に「いっぱいキスして」とせがんだというのです。ベラスケスは、ここからメロディと歌詞を発想したということになります。
ただし、この話は竹村氏がメキシコで人から聞いたもので、本人に確かめた話ではないようですから、真実かどうかはわかりません。
(二木紘三)
最近のコメント