もずが枯木で(その1)
(mp3制作:二木紘三)
1 もずが枯木で鳴いている 2 みんな去年と同じだよ |
3 兄さは満州へ行っただよ |
《蛇足》 詩は、昭和10年(1935)10月10日に「大日本雄弁会講談社」(講談社の前身)から発行されたサトウハチロー著『僕等の詩集』に掲載されました。
それを読んで感動した茨城県の中学校教師・徳富繁がメロディをつけました。詩に非戦的なニュアンスがあるためか、あまり広まらず、ほとんど茨城県内だけで民謡のように歌われていました。
敗戦後、歌声運動の波に乗って、全国で歌われるようになりました。
私は、この詩に1つの疑問を抱きました。
この詩をテクストとして読む、すなわち筆者の意図や作成時の事情といったものを排除して、字句の意味することだけを取り出してみると、伝わってくるのは、反戦と言うほど強くはありませんが、非戦または厭戦のメッセージです。
1番と2番では、兄のいなくなった寂しさが語られ、3番では、さらにはっきりと満州での軍務の厳しさが表現されています。
疑問というのは、昭和10年というこの時期に、このような非戦的な詩が、なぜチェックを受けずに発表できたのだろうか、ということです。
日本は、昭和6年(1931)の柳条湖事件を口実に満州事変を起こし、昭和7年(1932)には満州国建国を宣言、昭和8年(1933)には国際連盟を脱退するなど、国際的孤立を急速に深めました。
さらに、昭和12年(1937)には、蘆溝橋事件をきっかけとして本格的に対中戦争に突入しました。
このファシズムの時代、社会主義思想はもちろん、自由主義的な言説も厳しく統制されました。戦争遂行が国策だったので、反戦思想だけでなく、非戦・厭戦的な内容もチェックされたはずです。
それなのになぜ、この詩は検閲を通過したのでしょうか。
私は、この詩が発表できたのは、それが戦後に歌われたものと大幅に違っていたからかもしれない、と想像しました。そこで、原詩を調べてみようと思い立ちました。
Web上には「初出は講談社の少年倶楽部」とする情報が多かったので、講談社の資料センターにもぐり込んで、昭和10年前後の同誌のバックナンバーを調べました。サトウハチローの詩や文章は毎号のように載っていましたが、肝腎の『もずが……』はついに見つかりませんでした。
余談ですが、講談社のこの資料群は、早く電子ライブラリー化しておかないと、貴重な大衆文化資料が早晩朽ちてしまうのではないかと懸念しています。
あきらめきれずに、「サトウハチロー記念館」(岩手県北上市)に問い合わせてみました。すると、同記念館の佐藤四郎館長(ハチローご子息)から、初出の詩のコピーとともに、関連情報をいただくことができました。
下記の詩がそれで、下線部分は、戦後一般に歌われていた歌詞との相違点です。
百舌よ泣くな
百舌が枯木に 泣いてゐる わたひき車は おばアさん みんな去年と 同じだよ |
兄(あん)さの薪割る 音が無え 兄さは満洲へ 行っただよ 百舌よ寒くも 泣くで無え |
(その2へ続く)
(二木紘三)
| 固定リンク
訪問者の感想等

コメント
初めまして、本間と申します。三度の食事より歌う事が大好きな43歳です。赤とんぼの作詞者を検索中に、二木様のホームページに勝手に浸入してしまいました。自分好みの名曲ばかりを見つけて、只今「もずが枯木で」の由来を読ませて頂きました。岡林さんの歌でしか聴いた事がありませんが「お父よ帰れ」と同様に下手くそなギターで毎週自宅で歌っておりますが、冬になると何となく歌う曲のひとつです。私の年齢層でこの曲を存じている方は少ないでしょうけど・・。私は「誰もがもて囃すヒット曲」はあまり歌いませんが、「名曲なのに知られていない埋もれた曲」を自分の表現で歌う事が楽しみの一つです。カラオケ店では無い曲ばかり・・。時々遊びに来させて頂きます。健康にお気をつけてお過ごしくださいませ。失礼致します。
投稿: 本間 篤 | 2007年6月 5日 (火) 15時11分