別れのブルース
*演奏は自動的に始まります。iPad・iPhoneで自動的に始まらない場合はプレイヤー左端の三角をタップしてください。 (C)Arranged by FUTATSUGI Kozo
1 窓をあければ 港が見える 2 腕に錨(いかり)の 刺青(いれずみ)ほって |
《蛇足》 昭和12年(1937)のヒット曲。ウ~ム、昭和モダニズムの匂いがする……。
モダニズムは、一般的には「都会的・近代的な感覚を示す芸術上の諸傾向」ですが、日本では、大正~昭和初期に、欧米の思想・芸術理論・様式などを積極的に取り入れて、現代人としての新しい感覚を表現しようとした運動や傾向を指しています。
このころ、ジャズ、ダンス、カフェなどのモダニズム文化がサラリーマンや知識人をとらえる一方で、庶民は、剣劇映画、落語などの大衆文化に惹きつけられました。蓄音機とレコードが登場し、流行歌全盛時代が訪れ、『君恋し』『東京行進曲』などの明るい曲がヒットしました。
しかし、不景気が深刻化し、大陸の戦火が拡がるにつれて、『酒は涙か溜息か』『影を慕いて』といった哀調を帯びたメロディが人々の心をとらえるようになりました。
この歌を聞いていると、ホテルのフランス窓越しに暗い波止場を見下ろしている女性のシルエットが浮かんできます。
1番のメリケンはアメリカンのなまり。メリケン波止場はアメリカ船の着く波止場で、転じて外国船の着く波止場。横浜港と神戸港のものが有名。
2番の「やくざ」は、ヤーサマ(ヤッチャン)ではなくて、荒事や腕力沙汰を指しています。腕力が強ければ、当然、ヤーサマにも強いでしょうが。
ブルースの歴史については、『思い出のブルース』の蛇足をご覧ください。
(二木紘三)
| 固定リンク
|
« 別れの曲 | トップページ | わたし祈ってます »
この記事へのコメントは終了しました。
管理人への連絡


コメント
1999年9月22日淡谷のり子さん逝去。92歳。直後某テレビ局で追悼特番が組まれました。その中で、生前の淡谷さんが「別れのブルース」にまつわる印象的なエピソードを語っていました。
…太平洋戦争末期。淡谷さんは各戦地を慰問に訪れていました。ある航空基地でのこと。集まった兵士たちの前で別れのブルースを歌っていると、後ろで立って聴いていた若い兵士たちが途中で淡谷さんに敬礼しながら、次々に去っていくのです。事前に「特攻隊員たちが出撃のため、中座するかもしれませんので」と上官に説明を受けておりましたから『あヽ、飛び立っていくのね』と思いながら、歌い続けました。
しかし「よく見ると、まだあどけなさの残る、私の弟のような年頃じゃありませんか」。そんな彼らが、屈託のない天真爛漫な笑顔で淡谷さんに敬礼しながら、死地に赴いて行くのです。
「途端に涙があふれて、声がつまって続きを歌えませんでしたよ」…。
「二度と逢えない 心と心」。 究極の「別れのブルース」です。
投稿: 大場 光太郎 | 2008年1月24日 (木) 18時16分
最近では横浜も「みなとみらい」地区に外資系ホテルなどが多く建っているようですが、何と言っても、一番の老舗は山下公園前の『ホテル・ニューグランド』。藤浦洸氏は、同ホテルに実際に泊まってみて作詞の構想を練ったと聞いたことがあります。私も昭和47年頃、アメリカからの賓客を送迎するのに、このホテルに何度も行き来しました。待ち時間にふと廊下側の窓を開けると、大桟橋(おおさんばし 旧名:メリケン波止場)がすぐ目の下でした。作詞の通りだ、といたく感心した思い出があります。
投稿: 乙女座男 | 2009年5月31日 (日) 09時25分
窓をあければ 港が見える
メリケン波止場の 灯が見える
出だしからして、何ともメランコリーでノスタルデックな詞の言葉とメロディです。遠き昭和の港の灯が目に浮かぶようです。しかし「メリケン波止場」が現在の「大桟橋」だったとは ! 今の今まで夢知りませんでした。(乙女座男様の上記ご文で初めて知りました。)
「大桟橋」につきましては、私のブログで何度か取り上げてきました。特に今年の早春のある夕方午後4時過ぎ、(往時は横浜三塔のうち「キング」と称えられた)神奈川県庁本庁舎屋上から望まれた、大桟橋、赤レンガ倉庫そしてその間の横浜港のようすなどを一文にしました。『久しぶりいい文章が出来たぞ ! 』と一人悦に入ったものでした。
横浜は今年「開港150周年」の記念イベントがめじろ押しのようです。大桟橋はメリケン波止場だった―今後新たな感慨をもって大桟橋を描けるのではないだろうか?と今考えております。
乙女座男様。貴重な情報大変ありがとうございました。
夏至遠きメリケン波止場の灯を想ふ (拙句)
投稿: 街の灯 | 2009年6月21日 (日) 19時15分
『街の灯』様のご参考になったならうれしい限りですが、『大桟橋』が正式名称で『メリケン波止場』の方はうまいネーミングの、おそらく俗称なのでしょう。建て変わる前の『ホテル・ニューグランド』はこの歌のようにミナト・よこはまの雰囲気と詩情あふれるホテルでした。また、ここはかって長く自宅代わりの定宿にしていた作家・大仏次郎氏が大のお気に入りのホテルでもありました。
投稿: 乙女座男 | 2009年9月14日 (月) 00時46分
乙女座男様 またまた貴重な情報ありがとうございます。『メリケン波止場』は俗称とのことですが、やはりこちらの方が情趣がありますね。この歌でも 「大桟橋の 灯が見える ♪」 ではさまになりませんものね。
大佛次郎も『ホテル・ニューグランド』が大のお気に入りだったのですか。大佛は鎌倉をこよなく愛し、川端ら他の鎌倉文士などに呼びかけてその自然を守ったそうですが、そもそもは横浜市出身だったのですね。大佛も同ホテルから横浜港の夜景を眺めては、この歌のような感慨にふけっていたのでしょうか?
今現在の同ホテルからの夜景はどうなのでしょう?街灯に浮かび上がる眼下の山下公園、大桟橋、その向こうの赤レンガ倉庫。目を転じて右手遠くに一段とライトアップされたベイブリッチ。それは開港150周年の横浜港の、詩情溢れる新しい夜景かもしれませんね。
大変ありがとうございました。
投稿: 街の灯 | 2009年9月14日 (月) 18時29分
「別れのブルース」、「夜のプラットフォーム」、「夜霧のブルース」、「上海の花売り娘」は私も色々想い出があり、あまりにイメージを掻き立てられるので、上海、大連では旧日本人街を唄とともに歩き回ります。満鉄本社で口ずさんでも、同行の若い仲間は何も知らず、私は自分の作品『愚劣少年法』(中公)にもちょっと引用して歌詞に注目させましたが、時代の風化というより、関心がここまで変貌したことを、どう食い止めたらよいのかわかりません。否応なく経つ時間がすべて忘却の彼方へ追いやる。その無念さが先に立つ日々です。先日はラバウル攻防戦の体験をなさったご老人を越生に訪ねましたが、この世代もそれよりやや若い我々世代も、消えていくのと平行して、すべては霧消する思いでおります。せめてこの唄だけでも、そのエピソードと共に、永遠に語り継ぎたいものです。
投稿: 濱野成秋 | 2009年10月 2日 (金) 10時45分
濱野様も嘆いておられますが、わたしも名曲が忘れ去られ、歌い継がれなくなっていく現実を嘆かわしく思っていますが、所詮「歌(流行歌)は世に連れ、世は歌に連れ」ではないかと自分を慰めています。今の若者に人気のロックやポップスも、やがて同じ運命をたどることでしょう。
ところで、この『別れのブルース』がリリースされた時代背景を考えると、この歌は反戦歌のさきがけをしているようにも思えるのです。いや、「反戦」はオーバーで、「厭戦」ですかね。藤浦洸の歌詞といい、服部良一の曲調といい、巧まずして戦争に背を向けているように受け取れます。まして、反骨の歌手淡谷のり子が、持ち前のソプラノの声質をアルトに下げて歌う苦心談や、大場様のコメントに見られるような彼女の軍部に対するエピソードを知ると、一層その感を強くします。もちろん作歌に携わった方々は戦意を削ぐような認識はなく、今までにない斬新な流行歌を作ろうと意識されていただけかも知れませんが。結果的に多くの国民に受け入れられた訳ですが、この歌の持つ厭戦気分を敏感に感じ取った軍部が放送禁止の方向に動いたのではないでしょうか。
声高に反戦を叫ぶことも時には必要でしょうが、こうした無意識のうちに厭戦気分を沁み込ませる歌の効果はより大きいのかも知れません。
投稿: ひろし | 2009年10月 3日 (土) 11時42分