祇園小唄
(mp3制作:二木紘三)
1 月はおぼろに東山 2 夏は河原の夕涼み |
3 鴨の河原の水やせて 4 雪はしとしとまる窓に |
《蛇足》 東京生まれの作家・長田幹彦(1887~1964)は、たびたび京都を訪れ、祇園を舞台とした情話小説を数多く執筆しました。
彼が昭和3年(1928)、祇園の茶屋「吉(よし)うた」に滞在していたとき作ったのがこの歌詞です。「吉うた」には、その原稿が大切に保存されているそうです。
昭和5年(1930)、映画プロダクション「マキノ映画」が長田幹彦の小説『絵日傘』を映画化することになり、その主題歌として『祇園小唄』が使われることになりました。作曲は浅草オペラの作曲家として活躍していた佐々紅華(1886~1961)。
主題歌といっても、当時はまだ無声映画の時代ですから、画面から歌が流れるわけではありません。舞妓姿の女優が、字幕に合わせてスクリーン脇で歌うという興行形態がとられました。これが大成功で、『祇園小唄』は、一躍全国で愛唱されるようになりました。
また、京舞井上流四世・井上八千代が振り付けた舞は、京の花街を代表する舞踊になっています。
昭和36年(1961)11月23日、「吉うた」の二代目女将が奔走して、東山区の円山公園・瓢箪池西北角に、この歌の歌碑が佐々紅華の譜面銅板とともに設置されました。
祇園は鴨川から八坂神社に至る四条通沿い一帯の呼び名で、そのうちのかなりの部分が京都を代表する花街を形成しています。八坂神社の旧称「祇園社」から出た呼び方で、平安時代末期~鎌倉時代初期から門前町が形成され始めたといいます。
4番に出てくる「もやい」は、船をつなぐもやい(舫)ではなく、「ほかの人と共同して物事を行うこと(催合または最合)」です。したがって、「もやい枕」は、2人が1つの枕を使うことを意味し、閨ごとを暗示する比喩表現です。
これは私の想像ですが、作詞者はもしかしたら原稿に「もやい枕」でなく、「もやい柱」と書いたのかもしれません。「柱」という字は、書きぐせによっては「枕」と見まちがうことがあります。印刷時、植字工が見まちがえた可能性があります。
作詞者が誤植を見て、「もやい枕」のほうが色っぽくていいか、とそのままにしておいたのかもしれない、などと考えています。
ただし、「吉うた」に遺されている原詞では、この部分が「傘に浮き名の川千鳥」となっています。これがどういういきさつで「もやい枕に川千鳥」になったかは不明です。
(二木紘三)
| 固定リンク
訪問者の感想等

コメント
二木先生の名蛇足に頭が下がります。確かに「もやい枕」は色っぽく、想像をかき立てますね。
「川千鳥」も手をつなぎ寄り添い寝ているさまでしょうか。いや参ります。
投稿: 昔の女 | 2008年9月 2日 (火) 23時14分
この作詞者は、「自分の小説は後世には残らないだろうが、作詞なら残せるかもしれない」と言っていたそうですが
歌の力はすごいですね。
また、歌唱の藤本二三吉-藤本二三代〔再婚相手の子とか〕-藤本じゅり〔休止中とか〕と続く家系もなかなかのものと
思ったりしています。
投稿: 山ちゃん | 2008年11月 8日 (土) 22時29分