1 友よ 聞きたまえ この愛の歌 とわの幸せを かなでる歌を パリ 君こそ我が 心の友よ 喜びもうれいも 君とともに
2 青い光あび パリの街角 恋の心の なぜにときめく パリ 君こそ我が 心の友よ 喜びもうれいも 君とともに
悲しみもさちも ふたりの胸に 秘めて歌う歌 パリのロマンス |
Romance
1 Ces mots chargés de romance, Comme un matin qui sou rit, C'est un amour qui commence Dans le printemps de Paris Paris, qui n'est à personne, Est à toi si tu le veux. Mon amie je te le donne Ce cadeau c'est pour nous deux.
2 Ces mots chargés de romance, Comme un matin qui sou rit, C'est un amour qui commence Dans le printemps de Paris Veuxtu les rues de ma ville, Traînant autour des cafés, Où les jours passent tranquilles Et les filles décoiffées.
3 Ces mots chargés de romance, Comme un matin qui sou rit, C'est un amour qui commence Dans le printemps de Paris Les amoureux se promènent, Ils se regardent ravis, "Mon amie, c'est toi que j'aime Le bonheur c'est pour la vie!" |
コメント
こんばんは
この曲が流れていたのは私も青春真っ只中の時代でした。洋画という洋画を片っ端から観て、ポピュラー音楽に漬かった日々でした。
投稿: おキヨ | 2008年7月 5日 (土) 23時41分