暗い日曜日
(mp3制作:二木紘三)
1 腕に赤い花を抱いて 2 ローソクの揺らめく炎 |
Sombre Dimanche 1. Sombre dimanche... 2. Je mourrai un dimanche |
《蛇足》 1933年にハンガリーで生まれた伝説の「自殺ソング」です。
ハンガリーでは、この歌を聴きながら、あるいは聴いたあとで自殺する者が続出したので、販売・放送が禁止されました。
作詞はヤーヴォル・ラースロー、作曲シェレッシュ・レジェー。ハンガリーの姓名表記は日本と同じく苗字→名前の順なので、作曲者の苗字はセレシュです。
ヤヴォールは、ハンガリーの首都ブダペストのレストラン「キシュピパ(小さなパイプ)」の経営者で、セレシュはそこのピアノ弾きでした。この店は、今も営業しているそうです。
発表から3年後の1936年、『暗い日曜日』は、フランスでシャンソンとしてヒットしました。作詞はジャン・マレーズとフランソワ・E・ゴンダで、実力派シャンソン歌手のダミアがロシアン・コーラスをバックに歌いました。ダミアについては『人の気も知らないで』の蛇足をご覧ください。
フランスでも、やはり自殺が続発しましたが、フランス政府は発禁にはしませんでした。日本では、同じ年に淡谷のり子が日本語歌詞(上記とは別の詞)で吹き込みましたが、厭世ムードを助長するという理由で発売禁止となりました。
曲は、前打音付きの四分音符と二分音符の繰り返しで始まり、これがまず不安感をかき立てます。主旋律はすべて三連符で成り立っており、しかも同じようなメロディの繰り返しです。これが単調で陰鬱な効果を醸し出します。確かに暗い曲です。
しかし、自殺者の続出は、歌自体の魔力によるものというよりも、時代の閉塞状況が主因と見るべきでしょう。
1929年10月24日のニューヨーク市場株価大暴落に始まった世界大恐慌は深刻化するばかりでした。ことに資本主義的基盤が脆弱だったハンガリーなど東欧諸国では、社会が疲弊し、混乱が高まっていました。
歌が発表された1933年1月には、ヒトラーがドイツの首相となり、翌年には総統兼首相となりました。ハンガリーの隣国オーストリアでも、ナチズムが猖獗を極めていました。
フランスでこの歌が発表された1936年には、ナチス・ドイツが、第一次世界大戦の敗戦で連合国側の統治下にあったラインラントに進駐、新たな大戦の足音が刻々と近づいていました。
この歌にまつわるドラマは、まだ終わりません。1968年、作曲者のセレシュが投身自殺したのです。いつまでも「自殺」から逃れられない悲運の名曲というべきでしょう。
私がこの歌をラジオで初めて聞いたのは高校のころでしたが、そのときの歌詞は上記の岩谷版とは違いました。確か、「私はいつも一人ぼっち、今日も日曜日なのに、だれも訪ねてこない……」といった歌詞でした。たぶん、淡谷のり子が歌った歌詞だったと思います。この歌詞を探しましたが、見つかりませんでした。
(二木紘三)
| 固定リンク
訪問者の感想等


コメント